Tip for better Storyboard & XIB localization
When localizing text extracted from a storyboard or XIB file, what you get is a list of strings to translate with a note attached to each telling you what kind of object this is about. But the strings come in no particular order, and the intended meaning can be hard to decipher at times. This can result in a poor translation or require some time lost trying to figure the meaning if you have a dedicated translator.
The good news is that, as a developer, you can help translators by leaving a note. Inside of the Identity inspector, under the Document section, you’ll find the “Localizer Hint” field. Leave a comment there and it’ll show up in the XLIFF exported by Xcode.